রাজাবলি ২ 10 : 16 [ BNV ]
10:16. য়েহূ বললেন, “আমার সঙ্গে চলুন| দেখতেই পাচ্ছেন প্রভুর প্রতি আমার অবিচল ভক্তি আছে|”যিহোনাদব তখন য়েহূর রথে চড়েই রওনা হলেন|
রাজাবলি ২ 10 : 16 [ NET ]
10:16. Jehu said, "Come with me and see how zealous I am for the LORD's cause." So he took him along in his chariot.
রাজাবলি ২ 10 : 16 [ NLT ]
10:16. Then Jehu said, "Now come with me, and see how devoted I am to the LORD." So Jehonadab rode along with him.
রাজাবলি ২ 10 : 16 [ ASV ]
10:16. And he said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.
রাজাবলি ২ 10 : 16 [ ESV ]
10:16. And he said, "Come with me, and see my zeal for the LORD." So he had him ride in his chariot.
রাজাবলি ২ 10 : 16 [ KJV ]
10:16. And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
রাজাবলি ২ 10 : 16 [ RSV ]
10:16. And he said, "Come with me, and see my zeal for the LORD." So he had him ride in his chariot.
রাজাবলি ২ 10 : 16 [ RV ]
10:16. And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
রাজাবলি ২ 10 : 16 [ YLT ]
10:16. and saith, `Come with me, and look on my zeal for Jehovah;` and they cause him to ride in his chariot.
রাজাবলি ২ 10 : 16 [ ERVEN ]
10:16. Jehu said, "Come with me. You can see how strong my feelings are for the Lord." So Jehonadab rode in Jehu's chariot.
রাজাবলি ২ 10 : 16 [ WEB ]
10:16. He said, Come with me, and see my zeal for Yahweh. So they made him ride in his chariot.
রাজাবলি ২ 10 : 16 [ KJVP ]
10:16. And he said, H559 Come H1980 with H854 me , and see H7200 my zeal H7068 for the LORD. H3068 So they made him ride H7392 in his chariot. H7393

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP